Did I say it correctly?

言った事が文法的におかしくなかったか確かめたいとき、便利な表現です。

 

Did I say it correctly?

正確に言えていたでしょうか?

 

Was I right?

正しかったですか?

 

 

オンライン英会話の先生は、こちらがブロークンな英語を話しても、意味を理解してくれることが多いです。

彼らは日本人学習者に慣れているので、日本人がよく犯す間違いを知っているし、こちらの言いたいことがたいてい通じてしまうのです。

間違いをいちいち指摘してチャットボックスに書き込んでくれる先生もいれば、意味がわかれば何も言わずに流してしまう先生も。

 

フリートークで話の流れを止めたくない時にはそれも良いのですが、「正確な表現」を知りたい時にはこう言って確認してみると、すっきりします。

 

ただし❗️

 

オンライン英会話には、文法的にあまりアテにならない先生もいます。

このことはオンライン英会話経験者、特に中級者以上の人なら分かっていただけるのでは、と思うのですが。

本当に素晴らしい先生もいれば、ま〜、そうでもない先生もいるのでね…( ̄▽ ̄)

そのあたりは臨機応変に。