『英語の仕事辞めました』報告
7月から副業で始めていた『英語を使う仕事』のバイトを辞めました。
は、は、早っΣ(・□・;)
…ですよね〜^^;
始めてから、たった約1ヶ月半。
しかもバイトなので、週2回程度、短時間のみ勤務でした。
そのせいもあって、
「ん??それは、仕事として、どうなの???」
という違和感を感じるのが、少し遅かった気がします。
そもそも本業ではなく、副業。
①本業に支障ないスケジュール
②自分にとって面白く、勉強になる
③仕事に見合った額の給料が手に入る
の3つが揃わないのならば我慢してやる意味ないだろう、と判断しました。
そして、辞めるなら早い方が良いだろう、と。
まぁ、あまり直接の退職理由は言えませんが。
この小さな会社のバイトの離職率がかなり高いことは、社内資料でもすぐに気がつきました。
バイトを始めた当初、同じ立場の「アシスタント」のバイトは私を含め、3人でした。
シフト勤務で、他のバイトの人に会う機会はありません。
それが、7月末にひとり退職。
すぐ新たなバイトの募集もして、面接→採用。
日々大きくなっていく仕事への違和感…
もう一人のアシスタントの人は、長く勤めているのだろうか?
やり方次第では、この違和感にも慣れることが出来るのだろうか?
それで、上司に聞いてみたのです。
「Sさん(もうひとりのバイトの人)は、こちらに勤めて長いのですか?」
それに対する答えは、
「いや、あなたと同じくらいだよ」
ぎょおおーー!(◎_◎;)
つまり、長く勤めている人は誰もいないのね‼️
That’s the last straw!
それを聞いて、退職を決意。
次回の出勤日には退職の意思を示しました。
もちろん、離職率の高さ(high employee turnover rate)だけが問題な訳じゃないけど。
それにしても、あんな小さな会社であれだけ人が居着かないのには、理由があるって…
で、短い勤務期間で学んだ英語に関すること。
メールのやり取りの英文は、英語としてはかなり『テキトー』である。
冠詞や、単数、複数、前置詞の使い方が間違っていたり、writtenって書いたつもりなんだろうけど、wroten(⁉️)ってなってたり。
英語ネイティブの国なら、そんなことはないのかもしれない。
でも、アジアとか南米から『英語として正確ではない』英文メールを何通も受け取りました。
仕事の進行に誤解が生じないのであれば、仕事の英文メールではテストみたいな正確さはいらないのかもしれませんね。
さて、今回のバイトは短期間で辞めましたが、機会があれば『英語の仕事』に再びチャレンジする気まんまんです。
そのうち、また何か書くかも。